Kdy získat BCG vakcínu: načasování očkování a přeočkování

Kalendář preventivních očkování pro epidemické indikace

Název preventivního očkování

Kategorie občanů podléhajících povinnému očkování

Osoby žijící v oblastech enzootických pro tularémii, jakož i osoby přijíždějící na tato území vykonávající následující práci:
– zemědělské, odvodňovací, stavební, jiné práce na výkopech a přesunech zeminy, obstarávání, rybářství, geologické, průzkumné, expediční, deratizace a deratizace;
— těžba dřeva, mýcení a terénní úpravy lesů, zdravotních a rekreačních oblastí pro obyvatelstvo.
Osoby pracující s živými kulturami původce tularémie.

Osoby dočasně nebo trvale nacházející se na území přirozeného ohniska při komplikované epizootické a epidemiologické situaci.
Osoby pracující s živými kulturami patogena moru.

V ohniscích brucelózy typu koza-ovce osoby provádějící následující práce:
— o nákupu, skladování, zpracování surovin a živočišných produktů získaných z hospodářství, kde jsou registrovány choroby hospodářských zvířat s brucelózou;
— pro porážku hospodářských zvířat trpících brucelózou, nákup a zpracování masa a masných výrobků z něj získaných.
Chovatelé hospodářských zvířat, veterináři, specialisté na hospodářská zvířata na farmách enzootických na brucelózu.
Osoby pracující s živými kulturami původce brucelózy.

Osoby vykonávající tyto práce:
— veterinární lékaři a další osoby, které se profesionálně zabývají předporážkovou údržbou hospodářských zvířat, jakož i porážkou, stahováním kůže a bouráním jatečně upravených těl;
— sběr, skladování, přepravu a prvotní zpracování surovin živočišného původu;
– zemědělské, odvodňovací, stavební, těžební a přesuny zeminy, obstarávání, rybolov, geologický průzkum, expedice v antrax-enzootických územích.
Osoby pracující s materiálem podezřelým z infekce antraxem.

Pro preventivní účely jsou očkovány tyto osoby s vysokým rizikem nákazy vzteklinou:
osoby pracující s „pouličním“ virem vztekliny;
veterinární pracovníci; myslivci, myslivci, lesníci;
osoby vykonávající práce na odchytu a držení zvířat.

Osoby vykonávající tyto práce:
— o nákupu, skladování, zpracování surovin a živočišných produktů získaných z farem umístěných v oblastech enzootických pro leptospirózu;
— pro porážku hospodářských zvířat s leptospirózou, získávání a zpracování masa a masných výrobků získaných ze zvířat s leptospirózou;
– o odchytu a držení toulavých zvířat.
Osoby pracující s živými kulturami původce leptospirózy.

Proti klíšťové virové encefalitidě “Kleshch-E-Vak”

Osoby žijící na územích s endemickým výskytem klíšťové virové encefalitidy, osoby cestující do území s endemickým výskytem virové encefalitidy přenášené klíšťaty, jakož i osoby přijíždějící na tato území vykonávající tyto práce:
— zemědělské, odvodňovací, stavební, těžební a přesuny půdy, zásobování, rybolov, geologický průzkum, expedice, deratizace a dezinsekce;
— těžba dřeva, mýcení a terénní úpravy lesů, zdravotních a rekreačních oblastí pro obyvatelstvo.
Osoby pracující s živými kulturami klíšťové encefalitidy.

Proti Q horečce

Osoby provádějící práce na nákupu, skladování, zpracování surovin a živočišných produktů získaných z farem, kde jsou evidována onemocnění Q horečky.
Osoby provádějící práce na získávání, skladování a zpracování zemědělských produktů v enzootických oblastech s Q horečkou.
Osoby pracující s živými kulturami patogenů Q horečky.

Osoby cestující mimo Ruskou federaci do zemí (regionů) endemických pro žlutou zimnici.
Osoby pracující s živými kulturami patogenu žluté zimnice.

Osoby cestující do zemí (regionů), kde je cholera endemická.
Obyvatelstvo ustavujících subjektů Ruské federace v případě komplikací sanitární a epidemiologické situace ohledně cholery v sousedních zemích i na území Ruské federace.

Proti břišnímu tyfu “Vianvac”

Osoby zaměstnané v oblasti veřejných služeb (pracovníci obsluhující kanalizační sítě, stavby a zařízení, dále organizace provádějící hygienický úklid obydlených oblastí, sběr, přepravu a likvidaci domovního odpadu).
Osoby pracující s živými kulturami tyfových patogenů.
Obyvatelstvo žijící v oblastech s chronickými vodními epidemiemi břišního tyfu.
Osoby cestující do zemí (regionů) hyperendemických pro břišní tyfus.
Kontaktní osoby v oblastech břišního tyfu pro epidemické indikace.
Podle epidemických indikací se očkování provádí při hrozbě epidemie nebo propuknutí břišního tyfu (živelné pohromy, velké havárie na vodovodních a kanalizačních sítích), dále v době epidemie, při hromadném očkování obyvatelstva se provádí v ohrožené oblasti.

Proti virové hepatitidě A » Aalgavak»

Osoby žijící v regionech znevýhodněných výskytem virové hepatitidy A, jakož i osoby ohrožené infekcí z povolání (zdravotníci, pracovníci veřejných služeb zaměstnaní v podnicích potravinářského průmyslu, jakož i pracovníci obsluhující vodovodní a kanalizační zařízení, zařízení a sítě) .
Osoby cestující do znevýhodněných zemí (regionů), kde jsou evidována ohniska virové hepatitidy A. Kontaktní osoby v ohniscích virové hepatitidy A.
Podle epidemických indikací se očkování provádí při hrozbě epidemie nebo propuknutí virové hepatitidy A (živelné pohromy, velké havárie na vodovodních a kanalizačních sítích).

Zaměstnanci zdravotnických organizací (jejich strukturální divize) s profilem infekčního onemocnění.
Osoby působící v oblasti veřejného stravování a obecního zvelebování.
Děti navštěvující předškolní vzdělávací zařízení a odcházející do zařízení poskytujících léčbu, zlepšení zdraví a/nebo rekreaci (jak je uvedeno).
Podle epidemických indikací se očkování provádí při hrozbě epidemie nebo propuknutí šigelózy (živelné pohromy, velké havárie ve vodovodních a kanalizačních sítích), dále v době epidemie, přičemž hromadné očkování obyvatelstva provedené v ohrožené oblasti.
Preventivní očkování se přednostně provádí před sezónním nárůstem výskytu shigelózy.

Proti meningokokové infekci “M enactra”

Děti a dospělí v oblastech meningokokové infekce způsobené meningokoky séroskupiny A nebo C.
Očkování se provádí v endemických oblastech, stejně jako v případě epidemie způsobené meningokoky séroskupiny A nebo C.
Osoby podléhající odvodu k vojenské službě.

Kontaktní osoby bez věkového omezení z ohnisek onemocnění, které nebyly dříve nemocné, neočkované a nemají informace o preventivním očkování proti spalničkám, nebo byly jednorázově očkovány a jsou starší 6 let.

Proti virové hepatitidě B “Regevac B”

Kontaktní osoby z ohnisek onemocnění, které nebyly nemocné, neočkované a nemají informace o preventivním očkování proti virové hepatitidě B.

Kontaktní osoby z ohnisek nákazy, které nebyly nemocné, neočkované a nemají informace o preventivním očkování proti záškrtu.

Kontaktní osoby z ohnisek onemocnění, které dříve nebyly nemocné, nebyly očkovány nebo nemají informace o preventivním očkování proti příušnicím, nebo byly jednorázově očkovány a jsou starší 6 let.

Kontaktní osoby v ohniscích dětské obrny, včetně těch způsobených divokým poliovirem (nebo v případě podezření na toto onemocnění):
– děti od 3 měsíců do 15 let se spolehlivými údaji o předchozích očkováních – jednorázově;
– zdravotníci – jednou;
— děti přijíždějící ze zemí (oblastí) endemických (nepříznivých) pro poliomyelitidu ve věku od 3 měsíců do 15 let;
– jednou (pokud existují spolehlivé údaje o předchozích očkováních) nebo třikrát (pokud chybí);
– osoby bez trvalého pobytu (pokud byly identifikovány) od 3 měsíců do 15 let – jednou (pokud existují spolehlivé údaje o předchozích očkováních) nebo třikrát (pokud nejsou přítomny);
— osoby, které byly v kontaktu s osobami přijíždějícími ze zemí (oblastí) endemických (nepříznivých) pro poliomyelitis, od 3 měsíců věku bez věkového omezení — jedna inaktivovaná vakcína proti dětské obrně;
– osoby pracující s živým poliovirem, s materiály infikovanými (potenciálně infikovanými) divokým poliovirem, bez věkového omezení – jednorázově při přijetí.

Děti ve věku od 2 do 5 let, dospělí spadající do rizikových skupin (osoby povinné k vojenské službě, osoby nad 60 let s chronickými plicními chorobami, osoby v důchodovém věku žijící v organizacích sociálních služeb).

Proti rotavirové infekci “R ota-V-aid”

Děti k aktivnímu očkování k prevenci onemocnění způsobených rotaviry.

Proti planým neštovicím “Varylrix”

Děti a dospělí z rizikových skupin, včetně těch, kteří podléhají vojenské službě, kteří nebyli dříve očkováni a neměli plané neštovice.

Děti, které nebyly očkovány proti hemophilus influenzae v prvním roce života.

Proti koronavirové infekci způsobené virem SARS-CoV-2 “Konvasel”

Priorita úrovně 1 zahrnuje:
osoby ve věku 60 a více let;
dospělí pracující v určitých profesích a pozicích:
zaměstnanci zdravotnických, vzdělávacích organizací, organizací sociálních služeb a multifunkčních center;
osoby žijící v organizacích sociálních služeb;
osoby s chronickými onemocněními, včetně onemocnění bronchopulmonálního systému, kardiovaskulárních onemocnění, diabetes mellitus a obezity;
občané žijící ve městech s 1 milionem obyvatel a více.
Priorita úrovně 2 zahrnuje:
dospělí pracující v určitých profesích a pozicích:
zaměstnanci dopravních a energetických organizací,
pracovníci orgánů činných v trestním řízení, státních kontrolních orgánů na kontrolních stanovištích přes státní hranici;
osoby pracující na rotačním základě;
dobrovolníci;
vojenský personál;
zaměstnanci organizací poskytujících služby.
Priorita úrovně 3 zahrnuje:
státní občanští a obecní zaměstnanci;
studenti profesních vzdělávacích organizací a vysokoškolských vzdělávacích institucí starší 18 let;
osoby podléhající odvodu k vojenské službě.
Děti od 12 do 17 let (včetně) (očkování se provádí dobrovolně na písemnou žádost jednoho z rodičů (nebo jiného zákonného zástupce).

1. Preventivní očkování se provádí u občanů ve zdravotnických organizacích, pokud mají licenci, která zajišťuje výkon prací (služeb) na očkování (preventivní očkování).

2. Preventivní očkování provádějí zdravotničtí pracovníci, kteří prošli školením v používání imunobiologických léků k imunoprofylaxi, organizaci očkování, očkovací technice, jakož i v poskytování lékařské péče v neodkladných a neodkladných formách.

3. Preventivní očkování se provádí imunobiologickými léčivými přípravky pro imunoprofylaxi registrovanými v souladu s legislativou Ruské federace, v souladu s návodem k jejich použití.

4. Před provedením preventivního očkování je osobě, která je předmětem očkování nebo revakcinace, nebo jejímu zákonnému zástupci vysvětlena potřeba imunoprofylaxe infekčních onemocnění, možné postvakcinační reakce a komplikace, jakož i důsledky odmítnutí provedení preventivního očkování, a informovaný dobrovolný souhlas s lékařským zákrokem je vypracován v souladu s požadavky článku 20 federálního zákona ze dne 21 Ruská federace”.

5. Všechny osoby, které mají být preventivně očkovány, musí být nejprve vyšetřeny lékařem (záchranářem).

6. Při provádění vakcinace a přeočkování populace se používají vakcíny, které obsahují antigeny relevantní pro Ruskou federaci, zajišťující maximální účinnost imunizace, dle údajů z monitoringu Rospotrebnadzor.

7. Preventivní vakcinaci lze provádět imunobiologickými léčivými přípravky pro imunoprofylaxi obsahujících kombinace vakcín určených k použití ve vhodných věkových obdobích.

8. Při změně očkovacího kalendáře se provádí podle harmonogramů stanovených celostátním kalendářem preventivních očkování schváleným tímto nařízením, tímto postupem a v souladu s návodem na použití imunobiologických léčiv pro imunoprofylaxi. Je povoleno podávat vakcíny (kromě vakcín pro prevenci tuberkulózy) používané v rámci národního kalendáře preventivních očkování a kalendáře preventivních očkování pro epidemiologické indikace ve stejný den různými injekčními stříkačkami do různých částí těla.

9. Při očkování dětí v prvním roce života proti virové hepatitidě B a dětí ve věku 6 měsíců a více, studujících ve všeobecných vzdělávacích institucích a odborných výchovných ústavech a těhotných žen proti chřipce se používají imunobiologické léčivé přípravky pro imunoprofylaxi, které neobsahují konzervační látky.

10. Očkování proti tuberkulóze se provádí u novorozenců 3.-7.den života vakcínou pro prevenci tuberkulózy pro šetrné primovakcinace (BCG-M); u subjektů Ruské federace s incidencí přesahující 80 na 100 tisíc obyvatel, jakož i v přítomnosti pacientů s tuberkulózou v prostředí novorozenců – vakcína pro prevenci tuberkulózy (BCG). Přeočkování dětí ve věku 6-7 let se provádí vakcínou pro prevenci tuberkulózy (BCG). Při absenci očkování proti tuberkulóze v porodnici lze aplikovat tuberkulin-negativní děti do 7 let.

11. Očkování proti virové hepatitidě B u dětí v prvním roce života se provádí podle schématu 0-1-6 (1. dávka – při zahájení očkování, 2. dávka – měsíc po 1. očkování, 3. dávka – 6 měsíců po zahájení očkování).

Očkování proti virové hepatitidě B dětí z rizikových skupin (narozené matkám, které jsou nositelkami HBsAg, mají virovou hepatitidu B nebo měly virovou hepatitidu B ve 0. trimestru těhotenství, nemají výsledky vyšetření na markery hepatitidy B, užívají omamné nebo psychotropní látky, z rodin, ve kterých je přenašeč viru HBsAg a akutní hepatitida nebo B) Schéma -1-2-12 (1. dávka – při zahájení očkování, 2. dávka – měsíc po 1. očkování, 3. dávka – 2 měsíce po zahájení očkování, 4. dávka – 12 měsíců po zahájení očkování).

12. Proti dětské obrně se provádí první, druhé, třetí očkování u dětí ve věku 3 měsíce, 4,5 měsíce, 6 měsíců a první přeočkování proti dětské obrně u dětí ve věku 18 měsíců vakcínou pro prevenci dětské obrny (inaktivovaná); Druhé a třetí přeočkování proti dětské obrně pro děti ve věku 20 měsíců a 6 let se provádí vakcínou pro prevenci dětské obrny (živou).

Děti patřící do rizikové skupiny (s onemocněním nervového systému, imunodeficitními stavy nebo anatomickými vadami vedoucími k prudce zvýšenému riziku infekce Haemophilus influenzae; s vývojovými anomáliemi střev; s onkologickým onemocněním a/nebo dlouhodobě imunosupresivní léčbou; děti narozené matkám s infekcí HIV; děti s infekcí HIV; předčasně narozené děti a děti s nízkou porodní hmotností v domovech po porodu); 20 měsíců a 6 let s vakcínou pro prevenci poliomyelitidy (inaktivovaná).

13. Očkování proti dětské obrně podle epidemiologických indikací se provádí vakcínou pro prevenci dětské obrny (živou) a vakcínou pro prevenci poliomyelitidy (inaktivovanou). Indikacemi k očkování podle epidemiologických indikací jsou: registrace případů poliomyelitidy způsobené divokým poliovirem nebo poliovirem získaným z vakcíny, izolace divokého nebo z vakcíny odvozeného polioviru v lidském biologickém materiálu nebo z předmětů životního prostředí, jakož i v případě potvrzené cirkulace divokého nebo z vakcíny odvozeného polioviru.

14. Očkování dětí od 12 do 17 let (včetně) proti koronavirové infekci způsobené virem SARS-CoV-2 se provádí dobrovolně na základě písemné žádosti jednoho z rodičů (nebo jiného zákonného zástupce).

Multidisciplinární lékařské centrum

Napsat komentář